TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Nervous System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Association des neurotraumatisés de l'Outaouais
1, fiche 1, Anglais, Association%20des%20neurotraumatis%C3%A9s%20de%20l%27Outaouais
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ANO 2, fiche 1, Anglais, ANO
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Association des neurotraumatisés - Région de l'Outaouais 3, fiche 1, Anglais, Association%20des%20neurotraumatis%C3%A9s%20%2D%20R%C3%A9gion%20de%20l%27Outaouais
correct, Québec
- ANO 4, fiche 1, Anglais, ANO
correct, Québec
- ANO 4, fiche 1, Anglais, ANO
- Association des traumatisés cranio-cérébraux - Région de l'Outaouais 5, fiche 1, Anglais, Association%20des%20traumatis%C3%A9s%20cranio%2Dc%C3%A9r%C3%A9braux%20%2D%20R%C3%A9gion%20de%20l%27Outaouais
ancienne désignation, correct, Québec
- ATCCRO 4, fiche 1, Anglais, ATCCRO
correct, Québec
- ATCCRO 4, fiche 1, Anglais, ATCCRO
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the association. 3, fiche 1, Anglais, - Association%20des%20neurotraumatis%C3%A9s%20de%20l%27Outaouais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Système nerveux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association des neurotraumatisés de l'Outaouais
1, fiche 1, Français, Association%20des%20neurotraumatis%C3%A9s%20de%20l%27Outaouais
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ANO 2, fiche 1, Français, ANO
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association des neurotraumatisés - Région de l'Outaouais 3, fiche 1, Français, Association%20des%20neurotraumatis%C3%A9s%20%2D%20R%C3%A9gion%20de%20l%27Outaouais
correct, nom féminin, Québec
- ANO 4, fiche 1, Français, ANO
correct, nom féminin, Québec
- ANO 4, fiche 1, Français, ANO
- Association des traumatisés cranio-cérébraux - région de l'Outaouais 3, fiche 1, Français, Association%20des%20traumatis%C3%A9s%20cranio%2Dc%C3%A9r%C3%A9braux%20%2D%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Outaouais
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- ATCCRO 4, fiche 1, Français, ATCCRO
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- ATCCRO 4, fiche 1, Français, ATCCRO
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
...[La mission d'ANO] est d'aider les personnes ayant subi un traumatisme cranio-cérébral (TCC) ou un accident vasculaire cérébral (AVC) et leur famille dans l'obtention de services appropriés d'aide, de réadaptation et de services psychosociaux. 5, fiche 1, Français, - Association%20des%20neurotraumatis%C3%A9s%20de%20l%27Outaouais
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- radar terminal system
1, fiche 2, Anglais, radar%20terminal%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système radar de zone terminale
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20radar%20de%20zone%20terminale
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Environment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- environmental education consultant
1, fiche 3, Anglais, environmental%20education%20consultant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Environnement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- consultant en sensibilisation à l'environnement
1, fiche 3, Français, consultant%20en%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27environnement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- consultante en sensibilisation à l'environnement 1, fiche 3, Français, consultante%20en%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- payable to cash 1, fiche 4, Anglais, payable%20to%20cash
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- payable à la caisse 1, fiche 4, Français, payable%20%C3%A0%20la%20caisse
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mention inscrite sur un chèque après "payez à l'ordre de ..." 1, fiche 4, Français, - payable%20%C3%A0%20la%20caisse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- black sallfly
1, fiche 5, Anglais, black%20sallfly
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Plecoptera) of the family Chloroperlidae. 2, fiche 5, Anglais, - black%20sallfly
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chloroperle bouffie
1, fiche 5, Français, chloroperle%20bouffie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des plécoptères) de la famille des Chloroperlidae. 2, fiche 5, Français, - chloroperle%20bouffie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Water Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- high-volume trade route 1, fiche 6, Anglais, high%2Dvolume%20trade%20route
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- high-volume trade routes
- high volume trade route
- high volume trade routes
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport par eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- route à volume important
1, fiche 6, Français, route%20%C3%A0%20volume%20important
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- routes à volume important
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Interior Covering Materials
- Plumbing Fixtures
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- splashback
1, fiche 7, Anglais, splashback
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- splash back 2, fiche 7, Anglais, splash%20back
correct
- splashboard 2, fiche 7, Anglais, splashboard
correct
- splash plate 3, fiche 7, Anglais, splash%20plate
correct
- back plate 3, fiche 7, Anglais, back%20plate
correct
- backsplash 4, fiche 7, Anglais, backsplash
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An independent area of impervious material used to protect the wall surface in the vicinity of a wash basin, sink or bath. 1, fiche 7, Anglais, - splashback
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
A board or panel (as behind a kitchen sink) to protect against splashes. 2, fiche 7, Anglais, - splashback
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
splashback: NOR EN, BSI-4118, 1967. 5, fiche 7, Anglais, - splashback
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- back splash
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Revêtements intérieurs
- Appareils sanitaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dosseret
1, fiche 7, Français, dosseret
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Surface verticale adossée au plan de travail ou à un appareil sanitaire, dans une cuisine, un laboratoire. 2, fiche 7, Français, - dosseret
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
(Le dosseret doit pouvoir résister aux actions mécaniques et chimiques. On utilise couramment les revêtements céramiques, l'acier inoxydable, la tôle émaillée, les matières plastiques, etc.) 2, fiche 7, Français, - dosseret
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Service Industries
- Corporate Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spin-off
1, fiche 8, Anglais, spin%2Doff
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The creation of a new company established to commercialise the knowledge and skills of a university or corporate research team. 2, fiche 8, Anglais, - spin%2Doff
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- spinoff
- spin off
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Entreprises de services
- Économie de l'entreprise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- essaimage d'entreprise
1, fiche 8, Français, essaimage%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- essaimage 2, fiche 8, Français, essaimage
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Création d'une nouvelle entreprise en vue de commercialiser les connaissances et les compétences d'une université ou d'une équipe de recherche industrielle. 1, fiche 8, Français, - essaimage%20d%27entreprise
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Essaimage : terme proposé par le Comité de terminologie française de l'Ordre des comptables agréés du Québec. 2, fiche 8, Français, - essaimage%20d%27entreprise
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- apprentice plasterer
1, fiche 9, Anglais, apprentice%20plasterer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- plasterer apprentice 1, fiche 9, Anglais, plasterer%20apprentice
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- apprenti plâtrier
1, fiche 9, Français, apprenti%20pl%C3%A2trier
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- apprentie plâtrière 1, fiche 9, Français, apprentie%20pl%C3%A2tri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-06-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Finance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- indirect ownership
1, fiche 10, Anglais, indirect%20ownership
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Finances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- propriété indirecte
1, fiche 10, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20indirecte
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :